wildwood shadow

その詩のタイトルは「原生林の陰の中で」、2行の添え書きがある、
”かれはわたしに愛し方をおしえてくれた  そしてわたしのことを「可愛いやつ」と呼んだのだ”
書いた人はリチャード ブローティガン 詩は4行、
    老婆がひとり
    食料品の詰まった紙袋を抱えている
    てっぺんから食パンをはみださせて
    ちゃんと袋に入れることができないんだな
    老婆の手がパンをそっと押さえる
食パンはA loaf of white bread、最後の行はThey're still in her hand. 僕の焼いたパンもこのようであればいいのだがな。


http://www.asahi-net.or.jp/~IF2N-SZK/rb.html